The Paradise of Food ของ Khalid Jawed แปลโดย Baran Farooqi คว้ารางวัล JCB Prize ประจำปี 2565 

The Paradise of Food ของ Khalid Jawed แปลโดย Baran Farooqi คว้ารางวัล JCB Prize ประจำปี 2565 

The Paradise of Food โดย Khalid Jawed แปลโดย Baran Farooqi จัดพิมพ์โดย Juggernaut ได้รับการประกาศให้เป็นผู้ชนะรางวัล JCB Prize for Literature มูลค่า 25 แสนบาท ณ Oberoi กรุงนิวเดลี ผู้ชนะได้รับการประกาศโดยลอร์ด แบมฟอร์ด ประธาน JCB ผ่านระบบเสมือนจริงในระหว่างการแข่งขันแบบไฮบริด โดยมีการมอบถ้วยรางวัลให้กับผู้เขียนที่ชนะโดย Sunil Khurana ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการของ JCB Indiaและ AS Panneerselvan ประธานคณะกรรมการตัดสินประจำปี 2022

เรื่องราวของชายคนหนึ่ง (และสังคม) ที่อาหารก่อให้เกิดความทรงจำ

และโศกนาฏกรรม The Paradise of Food บอกเล่าเรื่องราวของครอบครัวชนชั้นกลางชาวมุสลิมในช่วงห้าสิบปีที่ผู้บรรยายซึ่งติดตามชีวิตตั้งแต่เด็กจนถึงวัยชรา ดิ้นรนหาที่อยู่ให้ตัวเอง ขัดแย้งกันทั้งในบ้านและในโลกภายนอก

The Paradise of Food เป็นงานแปลชิ้นที่สี่ที่ได้รับรางวัลและเป็นผลงานชิ้นแรกในภาษาอูรดู Khalid Jawed ยังได้รับรางวัล Prize ซึ่งเป็นผลงานประติมากรรมของศิลปินดูโอ้ Thukral และ Tagra ในเดลี ซึ่งมีชื่อว่า ‘Mirror Melting’

ผู้เขียน Shrayana Bhattacharya เกี่ยวกับ Shah Rukh Khan: SRK ไอคอนหญิงไม่ใช่ไอคอนสตรี | พิเศษ หนังสือของ Sapno Ke Aar Paar ของ Shreesh Chandra Mishra มีประวัติภาพยนตร์ยาวนานกว่าร้อยปี

หนังสือเล่มนี้ได้รับการคัดเลือกจากคณะกรรมการ 5 คน จากรายชื่อผู้คัดเลือกที่มีความหลากหลายมากที่สุดของ JCB Prize โดย AS Panneerselvan (ประธานคณะกรรมการตัดสิน), Amitabha Bagchi, Dr. J Devika, Janice Pariat และ Rakhee Balaram สมาชิกของคณะลูกขุนมีมติเป็นเอกฉันท์ในการยกย่อง The Paradise of Food

Panneerselvan กล่าวถึงหนังสือเล่มนี้ว่า

 “The Paradise of Food เป็นการเฉลิมฉลองจิตวิญญาณของมนุษย์ ความหวัง ความสูญเสีย ความทะเยอทะยาน และความวิตกกังวล นับเป็นความสำเร็จทางศิลปะชั้นดีที่ซึ่งสุนทรียภาพต่อรองกับวิถีทางการเมืองที่ยากลำบากซึ่งกำลังตามหลอกหลอนประเทศของเรา องค์ประกอบของงานรื่นเริงทำให้เรื่องนี้กลายเป็นนิทานสมัยใหม่”

ในขณะที่ Pariat กล่าวว่าเธอ “ทึ่ง ประทับใจ และตื่นเต้น” กับมัน Amitabha Bagchi เรียกมันว่า: “จุดสังเกตทางวรรณกรรมในแนววรรณกรรมที่ยิ่งใหญ่ของภาษาอูรดูที่โด่งดังน้อยกว่า งานนี้สมควรได้รับการอ่านอย่างกว้างขวางในอินเดียและที่อื่น ๆ “

ดร. เจ เดวิกา กล่าวว่า สวรรค์แห่งอาหาร “ทำงานเหมือนน้ำแข็งที่ทรงพลังในช่วงฤดูหนาวที่วิกฤตทางอารยธรรมได้กลืนกินประเทศต่างๆ ในเอเชียใต้ และทำสิ่งนี้โดยการระดมพลังกวีของภาษาอูรดู ทำให้การปลดปล่อยอยู่เหนือการสร้างชาติ ซึ่งเราคิดว่าเป็นผลงานของนวนิยาย การแปลนั้นสมบูรณ์แบบและได้รับแรงบันดาลใจ”

สำหรับ Rakhee Balaram ผลงานของ “ความเฉลียวฉลาดที่ไม่อาจพรรณนาได้

ผู้ชนะรางวัล JCB ก่อนหน้านี้ ได้แก่ Jasmine Days โดย Benyamin (แปลจากภาษามาลายาลัมโดย Shahnaz Habib), The Far Field โดย Madhuri Vijay, Mustache โดย S. Hareesh (แปลจากภาษามาลายาลัมโดย Jayasree Kalathil)

Credit : เกมส์ออนไลน์แนะนำ >>> เว็บบาคาร่า 2023